Stein aus Herz II

Stein aus Herz II. Foto: Hufner

Mauerreste in der Nähe des Teltowkanals. Sie werden verschoben in der Nähe eines Betonwerks und eines Weihnachtsbaummarktes. Farbige Kämme beschwören die Liebe.

Stein aus Herz II. Foto: Hufner
Stein aus Herz II. Foto: Hufner

Weisse Mauern und Wände bemalen der Narren Hände.

Engl.: A white wall is a fool’s paper. – He is a fool, and ever shall, that writes his name upon a wall. (Bohn II, 141.)
Frz.: Les murailles sont le papier des fous. (Cahier, 757.)
It.: Muro bianca carta da matti.
Lat.: Stultorum calami carbones moenia chartae.
Span.: Quien en la pared pone mote, viento tiene en la cogote.

Sprichwörterlexikon: Mauer (die). Deutsches Sprichwörter-Lexikon, S. 30780 (vgl. Wander-DSL Bd. 3, S. 501)

Ein Stein aus Herz

Ein Herz aus Stein. Foto: Hufner

Das stimmt eigentlich nicht. Das Herz liegt offen erst durch eine Einsteinung. Durch Abkratzen von Putz. Unter dem Putz kommt zum Vorschein, was man nicht sieht.

Ein Herz aus Stein. Foto: Hufner
Ein Herz aus Stein. Foto: Hufner

Wie lange noch?

O Krieg, wie lange willst du noch
Des Tages wüster König sein?
Die Sonne ward vor dir längst klein,
Der Himmel niedrig, der einst hoch.

O Krieg, nährt dich doch nicht genug
Das reiche arme Menschenblut,
Der Männer eisigblinder Mut,
Der Toten ungezählter Zug?

O Krieg, wie lange lauschst du schon
Dem Schrei der Wunden, die du schlägst?
Die Stirn ist schlaflos, die du trägst,
Und nur aus Trümmern ragt dein Tun.

Krieg, deiner Krone roter Schein
Bringt vielen ein unsterblich Glück!
Auf Helden siehst du starr zurück,
Und Namen hallt dein Herz aus Stein.

O Krieg, dein wahnhaft Heldentum
Läßt wenig Lebenslicht entstehn,
Die Völker blutleer untergehn,
Die sich berauscht an deinem Ruhm.

Dauthendey: Des großen Krieges Not. Kriegsgedichte und Lieder der Trennung. Deutsche Lyrik von Luther bis Rilke, S. 19645 (vgl. Dauthendey-GW 4, S. 477-478).